英超战报:曼城客场战胜切尔西,(英超快讯:曼城客场力克切尔西)
你要的是成稿还是要我据实写一篇?我需要这些关键信息来还原比赛:
最新新闻列表
你要的是成稿还是要我据实写一篇?我需要这些关键信息来还原比赛:
想把这句话用于什么场景?我可以帮你:
Creating a news brief
Clarifying news preview options
这是条体育快讯式表述。你希望我做什么:改写成新闻稿/社媒文案、提供多版标题、还是翻译成英文并补充背景?
同感。这句话的杀伤力在“方向错误的高杠杆”。给你一份极简实用版:
这是转会传闻的标题吗?按字面意思是“法媒:国米翼卫Luis Enrique被推荐给马赛、摩纳哥、里昂”。
你是想看这句话的背景,还是希望做战术解读?先给你一个简要分析,看看是否对路:
这是条转会传闻的标题:希腊媒体称曼联和皇马已对奥林匹亚科斯18岁中场“穆扎基蒂斯”报价。